Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  396

Nec id clam esse potuit cum ante signa etruscorum tres nobilissimi fortissimique romanae iuventutis pugnarent; tantum eminebat peregrina virtus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.m am 10.12.2017
Dies konnte nicht unbemerkt bleiben, als drei der edelsten und tapfersten jungen Römer vor den etruskischen Schlachtreihen kämpften; ihre außergewöhnliche Tapferkeit war für alle deutlich sichtbar.

von fin.944 am 16.12.2023
Noch konnte dies verborgen bleiben, als vor den Standarten der Etrusker drei der edelsten und tapfersten Krieger der römischen Jugend kämpften; so sehr ragte die fremde Tapferkeit heraus.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eminebat
eminere: hervorragen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
etruscorum
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
et: und, auch, und auch
fortissimique
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
que: und
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iuventutis
iuventus: Jugend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnarent
pugnare: kämpfen
romanae
romanus: Römer, römisch
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tres
tres: drei
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum