Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  518

Evenit facile quod dis cordi esset: iuvenis euasit vere indolis regiae nec, cum quaereretur gener tarquinio, quisquam romanae iuventutis ulla arte conferri potuit, filiamque ei suam rex despondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.z am 22.11.2020
Was die Götter wollten, geschah mühelos: Der junge Mann wuchs heran und besaß wahrhaft königliche Eigenschaften. Als Tarquinius einen Schwiegersohn suchte, konnte ihn kein anderer junger Römer in irgendeiner Hinsicht übertreffen, und so versprach der König ihm seine Tochter zur Ehe.

Analyse der Wortformen

arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
gener
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
cordi
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
despondit
despondere: (sich) verloben
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ei
ei: ach, ohje, leider
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euasit
evadere: entgehen, entrinnen
Evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
filiamque
filia: Tochter, Kind, Mädchen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indolis
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
iuventutis
iuventus: Jugend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
filiamque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
rex
rex: König
romanae
romanus: Römer, römisch
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum