Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  531

Evenit facile quod dis cordi esset: iuvenis evasit vere indolis regiae nec, cum quaereretur gener tarquinio, quisquam romanae iuventutis ulla arte conferri potuit, filiamque ei suam rex despondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.957 am 30.03.2023
Es geschah mühelos, was den Göttern gefiel: Der Jüngling erwies sich wahrhaft von königlichem Charakter, und als Tarquinius einen Schwiegersohn suchte, konnte ihn niemand aus der römischen Jugend auch nur annähernd erreichen, und der König verlobte ihm seine Tochter.

von jaden.z am 22.11.2020
Was die Götter wollten, geschah mühelos: Der junge Mann wuchs heran und besaß wahrhaft königliche Eigenschaften. Als Tarquinius einen Schwiegersohn suchte, konnte ihn kein anderer junger Römer in irgendeiner Hinsicht übertreffen, und so versprach der König ihm seine Tochter zur Ehe.

Analyse der Wortformen

Evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
cordi
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
evasit
evadere: entgehen, entrinnen
vere
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
indolis
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
gener
gener: Verschwägerter
cenare: speisen, essen
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romanae
romanus: Römer, römisch
iuventutis
iuventus: Jugend
ulla
ullus: irgendein
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
arte: eng, dicht, straff
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
filiamque
filia: Tochter, Kind, Mädchen
que: und
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
rex
rex: König
despondit
despondere: (sich) verloben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum