Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  372

De transitu in italiam gallorum haec accepimus: prisco tarquinio romae regnante, celtarum quae pars galliae tertia est penes bituriges summa imperii fuit; ii regem celtico dabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.p am 09.06.2023
Dies ist, was wir über den Übergang der Gallier nach Italien wissen: Während der Herrschaft von Tarquinius Priscus in Rom hatten die Bituriger die höchste Macht unter den Kelten, die ein Drittel Galliens ausmachten, und sie waren diejenigen, die den König über das keltische Gebiet bestimmten.

von peter.853 am 24.05.2020
Bezüglich des Übergangs der Gallier nach Italien haben wir Folgendes überliefert: Zu Zeiten des Priscus Tarquinius, der in Rom herrschte, lag die höchste Herrschaftsgewalt bei den Bituriges, welche den dritten Teil Galliens bildeten; sie bestimmten den König für das keltische Gebiet.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
romae
roma: Rom
regnante
regnare: herrschen, regieren
celtarum
celtus: keltisch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
bituriges
biturig: EN: Bituriges (pl.), a people of SW Gaul, Aquitania - in Caesar's "Gallic War"
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
regem
rex: König
celtico
celum: EN: chisel, ice, snow
celtis: EN: African species of lotus
dabant
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum