Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  316

Ibi eum incomposito agmine neglegentius ab re bene gesta euntem adorti aequi terrore iniecto in proximos compulere tumulos; pavorque inde verruginem etiam ad praesidium alterum est perlatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian966 am 22.03.2020
Dort griffen die Aequi seine Truppen an, als diese nach ihrem Sieg sorglos und ungeordnet marschierten, und jagten sie durch Schrecken in die nahe gelegenen Hügel. Die Panik verbreitete sich sogar bis nach Verrugo, wo die andere Garnison stationiert war.

von victoria858 am 23.10.2021
Dort griffen die Aequi ihn, der nach gut vollbrachter Sache mit ungeordneter Kolonne eher nachlässig zog, an, jagten [ihn] mit eingeflößtem Schrecken in die nächstgelegenen Hügel; und die Panik wurde von dort sogar bis nach Verrugo, zur anderen Garnison, getragen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
bene
bene: gut, wohl, günstig
compulere
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
euntem
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incomposito
incompositus: ungeordnet, disorganized, not in formation (troops)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iniecto
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
neglegentius
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neclegenter: EN: heedlessly, neglectfully, carelessly, neglectfully, carelessly
pavorque
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
que: und
perlatus
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proximos
proximus: der nächste
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
terrore
terror: Schrecken, Furcht
tumulos
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
verruginem
ferrugo: Eisenrost, Rost

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum