Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  274

Simul ab religione animos remiserunt, integrant seditionem tribuni plebis; incitatur multitudo in omnes principes, ante alios in camillum: eum praedam veientanam publicando sacrandoque ad nihilum redegisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.o am 10.08.2019
Sobald sie ihre Geister von der Religion befreit hatten, erneuerten die Volkstribunen die Aufruhr; die Menge wurde gegen alle Anführer aufgestachelt, vor allem gegen Camillus: Er habe die Beute von Veii durch Veröffentlichung und Weihung auf nichts reduziert.

von yuna963 am 06.08.2023
Sobald religiöse Bedenken beiseitegelegt waren, entfachten die Volkstribunen erneut einen Aufstand; die Menge wandte sich gegen alle führenden Männer, insbesondere gegen Camillus, und behauptete, er habe die Beute von Veii verschwendet, indem er sie zu Staatseigentum machte und den Göttern weihte.

Analyse der Wortformen

Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ab
ab: von, durch, mit
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
remiserunt
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
integrant
integrare: EN: renew
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
incitatur
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
alios
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
camillum
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praedam
praeda: Beute
publicando
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
sacrandoque
que: und
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nihilum
nihilum: nichts
redegisse
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum