Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  200

Omnia repente mutaverat imperator mutatus; alia spes, alius animus hominum, fortuna quoque alia urbis videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.t am 18.04.2014
Alles veränderte sich plötzlich, als der Kaiser wechselte; die Menschen spürten neue Hoffnung und einen neuen Geist, und auch das Schicksal der Stadt schien anders.

von carla.f am 09.07.2024
Mit dem veränderten Kaiser hatten sich plötzlich alle Dinge verändert; anders war die Hoffnung, anders der Geist der Menschen, ja selbst das Schicksal der Stadt schien anders.

Analyse der Wortformen

Omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
mutaverat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
mutatus
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
spes
spes: Hoffnung
alius
alius: der eine, ein anderer
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum