Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  199

Igitur fatalis dux ad excidium illius urbis servandaeque patriae, m· furius camillus, dictator dictus magistrum equitum p· cornelium scipionem dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette937 am 01.08.2021
Daher wurde der zum Schicksal bestimmte Anführer für die Zerstörung jener Stadt und für die Rettung des Vaterlandes, M. Furius Camillus, zum Diktator ernannt und ernannte P. Cornelius Scipio zum Reiterobersten.

von Mayla am 05.09.2016
Und so wurde Marcus Furius Camillus, der dazu bestimmt war, jene Stadt zu zerstören und seine Heimat zu retten, zum Diktator ernannt und ernannte Publius Cornelius Scipio zu seinem Reiterobersten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
camillus
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
dictator
dictator: Diktator
dictare: diktieren, ansagen
dictus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equitum
eques: Reiter, Ritter
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
fatalis
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
fatale: EN: deadline (pl.)
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
p
P: Publius (Pränomen)
p:
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
servandaeque
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
equus: Pferd, Gespann
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum