Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  144

Tristem hiemem sive ex intemperie caeli, raptim mutatione in contrarium facta, sive alia qua de causa gravis pestilensque omnibus animalibus aestas excepit; cuius insanabili perniciei quando nec causa nec finis inveniebatur, libri sibyllini ex senatus consulto aditi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.s am 02.03.2014
Ein düsterer Winter, sei es durch die Unbeständigkeit des Wetters, durch einen plötzlichen Umschlag ins Gegenteilige, oder aus irgendeinem anderen Grund, gefolgt von einem schweren und pestilenzischen Sommer, der alle Lebewesen betraf; als dessen unheilbare Zerstörung weder Ursache noch Ende gefunden werden konnte, wurden die Sibyllinischen Bücher auf Beschluss des Senats konsultiert.

Analyse der Wortformen

Tristem
tristis: traurig
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
sive
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
intemperie
intemperies: Übermaß, etc)
caeli
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
raptim
raptim: eilend, suddenly
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contrarium
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sive
sive: oder wenn ...
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
animalibus
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
aestas
aestas: Sommer, Sommerwetter
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
insanabili
insanabilis: EN: incurable
perniciei
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
inveniebatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
sibyllini
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
aditi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum