Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  096

Non tamen pro firmato iam stetit magistratus eius ius, quia tertio mense quam inierunt, augurum decreto perinde ac vitio creati, honore abiere, quod c· curtius qui comitiis eorum praefuerat parum recte tabernaculum cepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.e am 12.02.2020
Gleichwohl stand das Recht ihrer Magistratur noch nicht als bestätigt fest, da sie im dritten Monat nach Amtsantritt auf Dekret der Auguren, gleichsam als wären sie fehlerhaft gewählt, ihr Amt verließen, weil Gaius Curtius, der ihrer Wahl vorgestanden hatte, das Tabernaculum nicht ordnungsgemäß errichtet hatte.

von maja8939 am 09.05.2021
Dennoch wurde ihr Recht, ein Amt zu bekleiden, nie vollständig anerkannt, da sie ihre Positionen bereits im dritten Monat ihrer Amtszeit verließen, als die Auguren ihre Wahl aufgrund eines formalen Mangels für ungültig erklärten: Gaius Curtius, der ihre Wahl beaufsichtigt hatte, hatte das rituelle Zelt nicht ordnungsgemäß aufgestellt.

Analyse der Wortformen

abiere
abire: weggehen, fortgehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
augurum
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
curtius
curtus: verkürzt, unvollständig
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
firmato
firmare: befestigen
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inierunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mense
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
stetit
stare: stehen, stillstehen
tabernaculum
tabernaculum: Hütte, Tabernakel
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum