Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  075

Oportet licere populo romano, si velit, iubere legem, an ut quaeque rogatio promulgata erit vos dilectum pro poena decernetis, et simul ego tribunus vocare tribus in suffragium coepero, tu statim consul sacramento iuniores adiges et in castra educes, et minaberis plebi, minaberis tribuno?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey911 am 12.08.2024
Dem römischen Volk sollte erlaubt sein, Gesetze zu erlassen, wenn es das will. Oder werdet ihr bei jeder veröffentlichten Vorlage den Militärdienst als Strafe verhängen? Und sobald ich als Volkstribun beginne, die Stämme zur Abstimmung zu rufen, werdet ihr als Konsul sofort die jungen Männer zum Militäreid zwingen und sie ins Lager führen? Werdet ihr das gemeine Volk bedrohen? Werdet ihr seinen Volkstribun bedrohen?

von ahmet.9946 am 02.03.2014
Es sollte dem römischen Volk erlaubt sein, wenn es dies wünscht, ein Gesetz zu erlassen, oder ob ihr einen Aushub als Strafe beschließt, sobald eine Vorlage verkündet worden ist, und sobald ich als Volkstribun beginne, die Tribus zur Abstimmung zu rufen, werdet ihr sofort als Konsul die jungen Männer durch Eid verpflichten und ins Lager führen, und ihr werdet das Volk bedrohen, ihr werdet den Volkstribunen bedrohen.

Analyse der Wortformen

Oportet
oportere: beauftragen
licere
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
liger: die Loire
liceri: bieten, bid, bid at auction
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
an
an: etwa, ob, oder
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rogatio
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vos
vos: ihr, euch
dilectum
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
decernetis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ego
ego: ich
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vocare
vocare: rufen, nennen
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
coepero
coepere: anfangen, beginnen
tu
tu: du
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
iuniores
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
adiges
adicere: hinzufügen, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
educes
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
minaberis
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
minaberis
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum