Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  682

Ab ea parte fabius oppugnationem ostendit; circummissae quattuor cohortes cum c· servilio ahala cum imminentem urbi collem cepissent, ex loco altiore, qua nullum erat praesidium, ingenti clamore ac tumultu moenia invasere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ahala
ah: EN: exclamation expressing surprise/irony
ala: Achsel, Flügel
altiore
altus: hoch, tief, erhaben
ahala
alum: EN: species of comfrey plant
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circummissae
circummittere: überall umherschicken
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
collem
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
invasere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
qua
qua: wo, wohin
quattuor
quattuor: vier
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum