Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  571

Fabius vibulanus tribuni militum consulari potestate fuerunt, ni veiens bellum religio principum distulisset, quorum agros tiberis super ripas effusus maxime ruinis villarum vastavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.y am 14.08.2021
Fabius Vibulanus und andere dienten als Militärtribunen mit konsularischen Befugnissen, und sie hätten den Krieg gegen Veii geführt, wenn nicht religiöse Bedenken der führenden Bürger ihn verzögert hätten. Der Tiber war über seine Ufer getreten und hatte ihre Ländereien verwüstet, wobei er besonders viele Landhäuser zerstörte.

von benno976 am 09.11.2021
Fabius Vibulanus waren Militärtribunen mit konsularischer Macht, hätten nicht religiöse Skrupel der führenden Männer den Veientischen Krieg aufgeschoben, dessen Ländereien der Tiber, über seine Ufer getreten, besonders durch die Ruinen der Villen verwüstete.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
distulisset
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
effusus
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
veiens
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
ruinis
ruina: Sturz, das Losstürzen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tiberis
tiberis: Tiber
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vastavit
vastare: verwüsten, ruinieren
villarum
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
veiens
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum