Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  559

Nec tribuni militum, nunc in senatu, nunc conciliis privatis principum cogendis, viam consilii inveniebant, cum ap· claudius, nepos eius qui decemvir legibus scribendis fuerat, minimus natu ex patrum concilio, dicitur dixisse vetus se ac familiare consilium domo adferre; proavum enim suum ap· claudium ostendisse patribus viam unam dissolvendae tribuniciae potestatis per collegarum intercessionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
conciliis
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
cogendis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
inveniebant
invenire: erfinden, entdecken, finden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ap
ap:
claudius
claudius: EN: Claudius
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
decemvir
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
scribendis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minimus
parvus: klein, gering
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
patrum
pater: Vater
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
vetus
vetus: alt, hochbetagt
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
familiare
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
proavum
proavus: Urgroßvater
enim
enim: nämlich, denn
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
ap
ap:
claudium
claudius: EN: Claudius
ostendisse
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
patribus
pater: Vater
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dissolvendae
dissolvere: auflösen
tribuniciae
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
per
per: durch, hindurch, aus
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
intercessionem
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum