Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  535

Nuntiabant legati labicanos arma cepisse et cum aequorum exercitu depopulatos agrum tusculanum castra in algido posuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas9948 am 10.04.2022
Die Boten berichteten, dass die Leute von Labici sich bewaffnet hatten und zusammen mit dem Heer der Aequier das Gebiet von Tusculum verwüstet und auf dem Berg Algidus Lager aufgeschlagen hatten.

von xenia.a am 03.11.2013
Die Gesandten verkündeten, dass die Labicaner zu den Waffen gegriffen und mit dem Heer der Äquer das Gebiet von Tusculum verwüstet hatten und nun ihr Lager in Algidus aufgeschlagen hatten.

Analyse der Wortformen

aequorum
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
algido
algidus: kalt, kalt
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
cepisse
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depopulatos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labicanos
canus: Greis, Grauer, grau
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
nuntiabant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
posuisse
ponere: setzen, legen, stellen
tusculanum
tusculum: etw. Weihrauch
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum