Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  528

Annus, felicitate populi romani, periculo potius ingenti quam clade insignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.z am 11.10.2013
Das Jahr war denkwürdig mehr durch seine große Gefahr als durch tatsächliche Katastrophe, obwohl es sich als glücklich für das römische Volk herausstellte.

von ronya.y am 13.08.2021
Das Jahr war, durch das Glück des römischen Volkes, eher durch eine gewaltige Gefahr als durch eine Katastrophe bemerkenswert.

Analyse der Wortformen

Annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
periculo
periculum: Gefahr
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum