Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  513

Hoc tribuno comitia quaestorum habente, petentibusque inter aliq vot plebeios filio a· antisti tribuni plebis et fratre alterius tribuni plebis sex· pompili, nec potestas nec suffragatio horum valuit quin quorum patres auosque consules viderant eos nobilitate praeferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
quaestorum
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
habente
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
petentibusque
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
que: und
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
plebeios
plebeius: Plebejer, plebejisch
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
a
a: von, durch, Ah!
antisti
antire: EN: go before, go ahead, precede
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
et
et: und, auch, und auch
fratre
frater: Bruder
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
sex
sex: sechs
pompili
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
suffragatio
suffragatio: Empfehlung
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
quin
quin: dass, warum nicht
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
auosque
avus: Großvater
avos: Großvater
que: und
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
viderant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
praeferrent
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum