Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  041

Ser· tullium post hunc, captiva corniculana natum, patre nullo, matre serva, ingenio, virtute regnum tenuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ser
ser:
tullium
tullius: EN: Tullius, Roman gens
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
captiva
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captivare: EN: take captive
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
patre
pater: Vater
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
matre
mater: Mutter
serva
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum