Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  038

Obsecro vos, si non ad fastos, non ad commentarios pontificum admittimur, ne ea quidem scimus quae omnes peregrini etiam sciunt, consules in locum regum successisse nec aut iuris aut maiestatis quicquam habere quod non in regibus ante fuerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.959 am 23.07.2022
Ich beschwöre euch, wenn wir weder zu den Fasti noch zu den Kommentaren der Pontifizes zugelassen sind, dann wissen wir nicht einmal das, was selbst alle Fremden wissen: dass die Konsuln an die Stelle der Könige getreten sind und weder im Recht noch in der Majestät etwas besitzen, was nicht zuvor bei den Königen war.

von liah.9841 am 30.04.2018
Ich beschwöre Sie zu bedenken: Wenn uns der Zugang zu den offiziellen Kalendern und den Aufzeichnungen der Priester verwehrt wird, wissen wir nicht einmal das, was jeder Fremde weiß - dass Konsuln die Könige ablösten und keine Befugnisse oder Autorität haben, die die Könige nicht schon vor ihnen besaßen.

Analyse der Wortformen

Obsecro
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
vos
vos: ihr, euch
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fastos
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commentarios
commentarius: Enfwurf, private/historical journal
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
admittimur
admittere: zulassen, dulden, gestatten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
peregrini
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sciunt
scire: wissen, verstehen, kennen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
regum
rex: König
successisse
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regibus
rex: König
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum