Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  341

Non segnior oppugnatio est quam pugna fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.9826 am 01.09.2023
Die Belagerung ist genauso heftig wie die Schlacht zuvor gewesen war.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
segnior
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum