Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  340

Consul effusos usque ad vallum persecutus ipsa castra vallumque adgreditur; eodem et dictator alia parte copias admovet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.956 am 06.10.2021
Der Konsul verfolgte die fliehenden Feinde bis zu ihren Befestigungen und griff sowohl das Lager als auch dessen Verteidigungsanlagen an, während der Diktator seine Truppen aus einer anderen Richtung zum gleichen Ort bewegte.

von conor956 am 30.12.2015
Der Konsul, die Zerstreuten bis zum Wall verfolgend, greift das Lager selbst und den Wall an; an denselben Ort bewegt auch der Diktator von einer anderen Seite seine Truppen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgreditur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
admovet
admovere: nähern, hinbewegen
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
effusos
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persecutus
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum