Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  288

Alii purgare plebem, culpam in patres vertere: eorum ambitione artibusque fieri ut obsaeptum plebi sit ad honorem iter; si plebi respirare ab eorum mixtis precibus minisque liceat, memorem eam suorum inituram suffragia esse et parto auxilio imperium quoque adscituram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.916 am 28.07.2015
Einige verteidigten das gemeine Volk und beschuldigten stattdessen die Patrizier: Durch deren Ehrgeiz und Intrigen sei der Weg zu öffentlichen Ämtern für das gemeine Volk versperrt; wenn das Volk nur einmal Luft holen könnte von deren Mischung aus Bitten und Drohungen, würden sie bei der Wahl ihre eigenen Interessen im Blick haben und, sobald sie Unterstützung gesichert hätten, auch die politische Macht für sich beanspruchen.

Analyse der Wortformen

Alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
purgare
purgare: rechtfertigen, reinigen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
vertere
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
artibusque
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
que: und
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
obsaeptum
obsaepire: verzäunen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
si
si: wenn, ob, falls
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
respirare
respirare: zurückwehen
ab
ab: von, durch, mit
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mixtis
miscere: mischen, mengen
meere: urinieren
precibus
prex: Bitte, Gebet
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
inituram
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
parto
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
auxilio
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
adscituram
adsciscere: annehmen, übernehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum