Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  022

Ne id iuppiter optimus maximus sineret regiae maiestatis imperium eo recidere; et se miliens morituros potius quam ut tantum dedecoris admitti patiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.836 am 29.07.2019
Möge der mächtige Jupiter niemals zulassen, dass die königliche Macht so tief sinkt; sie würden lieber tausend Tode sterben, als eine solche Schande geschehen zu lassen.

von ian.d am 23.02.2024
Möge Jupiter, der Beste und Größte, nicht zulassen, dass die Macht der königlichen Majestät bis zu diesem Punkt sinke; und sie würden tausendmal eher sterben, als dass sie eine solche Schande zulassen würden.

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
sineret
sinere: lassen, zulassen, erlauben
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
recidere
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
miliens
mille: tausend, Meile (mille passus)
morituros
moriri: sterben
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
dedecoris
dedecorus: entehrend
dedecor: entehrend, shameful
dedecus: Schande, Schmach
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum