Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  193

Itaque ad curam summae rerum quieta plebe tribunisque eius, nihil controversiae fuit quin consules crearentur m· geganius macerinus tertium et l· sergius fidenas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennett.n am 26.05.2024
Und so blieben sowohl das Volk als auch dessen Volkstribunen in Staatsangelegenheiten ruhig, weshalb Marcus Geganius Macerinus zum dritten Mal zusammen mit Lucius Sergius Fidenas ohne Streitigkeiten zum Konsul gewählt wurde.

von ronya975 am 28.11.2021
Daher, da die Plebejer und ihre Tribunen hinsichtlich der Sorge um die höchsten Angelegenheiten ruhig waren, gab es keine Kontroverse, dass Marcus Geganius Macerinus zum dritten Mal und Lucius Sergius Fidenas zu Konsuln gewählt wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
controversiae
controversia: Streit, Auseinandersetzung
crearentur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fidenas
decem: zehn
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
nihil
nihil: nichts
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quieta
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quin
quin: dass, warum nicht
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
tribunisque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum