Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  156

Iam comitia consularia instabant; quae res eum necdum compositis maturisue satis consiliis oppressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo.931 am 30.08.2018
Die Konsulwahlen nahten schnell, und dies überraschte ihn, bevor er Zeit hatte, seine Pläne angemessen vorzubereiten.

von lia.a am 10.05.2022
Die Konsulwahlen drängten bereits heran; diese Angelegenheit überraschte ihn, mit Plänen, die weder ausgearbeitet noch hinreichend ausgereift waren.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
consularia
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
instabant
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
necdum
necdum: und noch nicht
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
maturisue
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum