Ipse, ut est humanus animus insatiabilis eo quod fortuna spondet, ad altiora et non concessa tendere et, quoniam consulatus quoque eripiendus invitis patribus esset, de regno agitare: id unum dignum tanto apparatu consiliorum et certamine quod ingens exsudandum esset praemium fore.
von marlen.e am 20.09.2020
Da die menschliche Natur niemals mit dem zufrieden ist, was das Schicksal verspricht, begann er nach größeren, verbotenen Dingen zu greifen, und da er sich den Konsulat ohnehin den widerwilligen Senatoren entreißen müsste, begann er, König zu werden: Nur das wäre eine Belohnung, die all die aufwendige Planung und den enormen Kampf, der bevorstand, wert wäre.
von mila946 am 29.02.2016
Er selbst, wie der menschliche Geist unersättlich nach dem ist, was das Schicksal verspricht, strebt nach höheren und nicht erlaubten Dingen und, da auch das Konsulat den widerwilligen Vätern entrissen werden musste, über die Königsherrschaft zu sinnen: Dies allein würde eine Belohnung sein, die solch großer Planvorbereitung und des enormen Kampfes würdig wäre.