Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  157

Consul sextum creatus t· quinctius capitolinus, minime opportunus vir novanti res; collega additur ei agrippa menenius cui lanato erat cognomen; et l· minucius praefectus annonae seu refectus seu, quoad res posceret, in incertum creatus; nihil enim constat, nisi in libros linteos utroque anno relatum inter magistratus praefecti nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.962 am 01.01.2023
Titus Quinctius Capitolinus wurde zum sechsten Mal zum Konsul gewählt, obwohl er für eine Zeit des Wandels nicht die beste Wahl war. Agrippa Menenius Lanatus wurde als sein Amtskollege ausgewählt, und Lucius Minucius wurde zum Kornversorgungsbeauftragten ernannt - wobei unklar ist, ob er wiederernannt oder vorübergehend nach Bedarf eingesetzt wurde. Das Einzige, was feststeht, ist, dass sein Name in den offiziellen Leinenaufzeichnungen als Magistrat für beide Jahre vermerkt ist.

von Aliyah am 20.08.2020
Titus Quinctius Capitolinus, ein Mann, der sich am wenigsten für veränderte Umstände eignete, wurde zum sechsten Mal zum Konsul gewählt; Agrippa Menenius, der den Beinamen Lanatus trug, wurde ihm als Amtskollege hinzugefügt; und Lucius Minucius wurde zum Getreideversorgungspräfekten ernannt, entweder wiederbestellt oder, soweit es die Situation erforderte, für eine unbestimmte Amtszeit geschaffen; denn es ist nichts festgelegt, außer dass der Name des Präfekten in beiden Jahren in den Leinenregistern unter den Magistraten verzeichnet wurde.

Analyse der Wortformen

additur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
agrippa
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annonae
annona: Jahresertrag
capitolinus
capitolinus: EN: Capitoline
cognomen
cognomen: Beiname
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lanato
lanatus: Wolle tragend
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
linteos
linteus: linnen, of linen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
minucius
minute: EN: in small pieces
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomen
nomen: Name, Familienname
novanti
novare: erneuern
opportunus
opportunus: günstig, bequem
posceret
poscere: fordern, verlangen
praefecti
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
refectus
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, telling of events
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sextum
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
t
t:
T: Titus (Pränomen)
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum