Qui cum multis circa finitimos populos legationibus terra marique nequiquam missis, nisi quod ex etruria haud ita multum frumenti advectum est, nullum momentum annonae fecisset, et revolutus ad dispensationem inopiae, profiteri cogendo frumentum et vendere quod usui menstruo superesset, fraudandoque parte diurni cibi servitia, criminando inde et obiciendo irae populi frumentarios, acerba inquisitione aperiret magis quam levaret inopiam, multi ex plebe, spe amissa, potius quam ut cruciarentur trahendo animam, capitibus obvolutis se in tiberim praecipitaverunt.
von theo959 am 01.02.2017
Nachdem er zahlreiche erfolglose diplomatische Gesandtschaften zu benachbarten Völkern zu Land und zu Wasser entsandt hatte und nur eine geringe Menge Getreide aus Etrurien eintraf, konnte er die Getreidepreise nicht beeinflussen. Als er dazu überging, den Mangel zu bewältigen, indem er die Menschen zwang, ihre Getreidevorräte offenzulegen, alles über den monatlichen Bedarf zu verkaufen und die täglichen Rationen der Diener zu kürzen, und dann Getreindehändler beschuldigte und sie zum Ziel öffentlichen Zorns machte, enthüllten seine harten Untersuchungen nur die Schwere des Mangels, anstatt ihn zu lindern. Viele gewöhnliche Menschen, die alle Hoffnung verloren hatten, entschieden sich, mit verhüllten Köpfen in den Tiber zu stürzen, anstatt einen langsamen Tod durch Verhungern zu erleiden.
von samuel.959 am 11.08.2015
Derjenige, der, nachdem er viele Gesandtschaften zu benachbarten Völkern zu Lande und zu Wasser entsandt hatte, außer dass aus Etrurien nicht allzu viel Getreide eingeführt wurde, keinerlei Wirkung auf den Kornpreis erzielt hatte, und sich sodann der Verteilung der Knappheit zugewandt hatte, indem er die Deklaration von Getreide erzwang und das, was den monatlichen Bedarf überstieg, verkaufte, und indem er die Dienerschaft eines Teils ihrer täglichen Nahrung beraubte, dann aber die Getreidehändler beim Volk der Wut preisgebend und durch eine harte Untersuchung die Knappheit eher offenlegte als linderte, warfen sich viele aus dem Volk, nachdem die Hoffnung verloren war, lieber, als dass sie durch das Hinschleppen ihres Lebens gefoltert würden, mit verhüllten Häuptern in den Tiber.