Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  127

Parum parti utrique domi armorum bellique est visum; optumates romanos ad auxilium urbis obsessae, plebs ad expugnandam secum ardeam volscos excivere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.9919 am 20.07.2020
Beide Seiten fühlten, dass sie zu Hause nicht genug militärische Macht hatten, sodass die römischen Adligen um Hilfe zur Verteidigung der belagerten Stadt riefen, während das einfache Volk die Volsker einlud, sie beim Angriff auf Ardea zu unterstützen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ardeam
ardea: EN: heron
ardere: brennen
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellique
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excivere
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
expugnandam
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
obsessae
obsidere: bedrängen, belagern
Parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
Parum
parum: zu wenig, ungenügend
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
utrique
que: und
romanos
romanus: Römer, römisch
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum