Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  933

Vocis verborumque quantum voletis ingerent, et criminum in principes et legum aliarum super alias ut contionum; sed ex illis contionibus nunquam vestrum quisquam re, fortuna domum auctior rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.943 am 19.11.2024
Sie werden Stimme und Worte anhäufen, so viel Sie wollen, und Anklagen gegen Fürsten und Gesetze, eine über der anderen, wie in öffentlichen Versammlungen; aber aus diesen Versammlungen ist nie einer von Ihnen mit mehr Substanz oder Vermögen nach Hause zurückgekehrt.

Analyse der Wortformen

Vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
verborumque
que: und
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
voletis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
ingerent
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
et
et: und, auch, und auch
criminum
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
et
et: und, auch, und auch
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
aliarum
alius: der eine, ein anderer
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
contionum
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
sed
sed: sondern, aber
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
nunquam
nunquam: nie, niemals
vestrum
vester: euer, eure, eures
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
auctior
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum