Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  486

Cum ad rumores hominum de unoquoque legum capite editos satis correctae viderentur, centuriatis comitiis decem tabularum leges perlatae sunt, qui nunc quoque, in hoc immenso aliarum super alias acervatarum legum cumulo, fons omnis publici privatique est iuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.904 am 17.05.2019
Als nach den von Menschen über jeden Abschnitt der Gesetze veröffentlichten Gerüchten diese hinreichend korrigiert erschienen, wurden durch die Zenturienversammlung die Gesetze der zehn Tafeln durchgebracht, die nunmehr auch in diesem immensen, Gesetz auf Gesetz gehäuften Haufen die Quelle allen öffentlichen und privaten Rechts sind.

von carlo.9886 am 19.10.2018
Nachdem die öffentlichen Rückmeldungen zu jedem Abschnitt der Gesetze sorgfältig berücksichtigt und angemessene Korrekturen vorgenommen worden waren, wurden die Gesetze der Zehn Tafeln von der Versammlung verabschiedet. Noch heute bleiben sie, inmitten der gewaltigen Ansammlung von Gesetzen, die sich im Laufe der Zeit angehäuft haben, die Grundlage des gesamten öffentlichen und privaten Rechts.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
de
de: über, von ... herab, von
unoquoque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
editos
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
correctae
correctus: reformiert, geläutert
corrigere: gerade richten, verbessern
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
centuriatis
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centuriatus: Zenturionenstelle, Einteilung in Zenturien
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
decem
decem: zehn
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
perlatae
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immenso
immensus: unermesslich
aliarum
alius: der eine, ein anderer
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
acervatarum
acervare: aufhäufen, häufen
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
cumulo
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
cumulare: anhäufen
fons
fons: Quelle, fountain, well
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
privatique
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum