Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  682

Eunt agmine ad urbem et aventinum insidunt, ut quisque occurrerat plebem ad repetendam libertatem creandosque tribunos plebis adhortantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.j am 07.12.2014
Sie ziehen in einer Kolonne zur Stadt und besetzen den Aventinus, wobei jeder, dem er begegnete, die Plebejer ermutigt, ihre Freiheit zurückzugewinnen und Volkstribunen zu wählen.

Analyse der Wortformen

Eunt
ire: laufen, gehen, schreiten
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
aventinum
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
insidunt
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
occurrerat
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
repetendam
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
creandosque
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
que: und
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
adhortantes
adhortari: ermahnen, ermuntern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum