Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  681

Et leniter agentibus responsum non redditur: imperium si quis inhiberet, et viros et armatos se esse respondetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed903 am 04.06.2016
Und denen, die sanft vorgehen, wird keine Antwort erteilt: Sollte jemand ihre Autorität in Frage stellen, wird geantwortet, dass sie Männer sind und bewaffnet.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
agentibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
non
non: nicht, nein, keineswegs
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
inhiberet
inhibere: zurückhalten
et
et: und, auch, und auch
viros
vir: Mann
et
et: und, auch, und auch
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
respondetur
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum