Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  627

Redditur responsum immaturam rem agi; nondum tempus pugnae esse; castris se tenerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.849 am 07.02.2020
Die Antwort kam zurück, dass es zu früh sei zu handeln; es sei noch nicht Zeit für eine Schlacht, und sie sollten in ihrem Lager bleiben.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immaturam
immaturus: noch nicht erwachsen, immature, untimely
nondum
nondum: noch nicht
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
Redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenerent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum