Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  666

Ea res, quod magnae parti patrum displicere acta decemvirorum videbantur, spe per senatum finiendae potestatis eius multitudinem sedavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias.m am 22.09.2017
Diese Angelegenheit beruhigte die Menge durch die Hoffnung, dass ihre Macht durch den Senat beendet würde, da die Handlungen der Dezemvirn einem großen Teil der Väter missfallen zu schienen.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partire: teilen, aufteilen, verteilen
patrum
pater: Vater
displicere
displicere: missfallen, nicht behagen
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
decemvirorum
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
spe
spes: Hoffnung
per
per: durch, hindurch, aus
senatum
senatus: Senat
finiendae
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
sedavit
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum