Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  667

Senatus nec plebem inritandam censuit et multo magis providendum ne quid vergini adventus in exercitu motus faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo848 am 20.07.2018
Der Senat beschloss, das Volk nicht zu reizen, und legte darüber hinaus großen Wert darauf, Vorkehrungen zu treffen, um Unruhen im Heer bei der Ankunft von Verginius zu verhindern.

von pepe835 am 22.03.2016
Der Senat beschloss, das Volk nicht zu reizen und vielmehr darauf zu achten, dass die Ankunft des Verginius im Heer keine Unruhen verursachen würde.

Analyse der Wortformen

Senatus
senatus: Senat
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
inritandam
irritare: anregen, reizen
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
providendum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
vergini
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum