Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  056

Multi per eos dies motus multique impetus hinc atque illinc facti, quia superante multitudine hostes carpere multifariam vires romanas, ut non suffecturas ad omnia, adgressi sunt; simul castra oppugnabantur, simul pars exercitus ad populandum agrum romanum missa urbemque ipsam, si qua fortuna daret, temptandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.9874 am 04.04.2014
In jenen Tagen gab es viele Bewegungen und zahlreiche Angriffe von hier und dort, da die Feinde mit ihrer Überzahl versuchten, die römischen Kräfte an vielen Stellen zu schwächen, da diese nicht für alles ausreichen würden; gleichzeitig wurde das Lager angegriffen, gleichzeitig wurde ein Teil des Heeres ausgesandt, um das römische Gebiet zu verwüsten und die Stadt selbst anzugreifen, falls irgendein Glück es erlauben würde.

von fiona.v am 23.03.2024
In diesen Tagen gab es zahlreiche Bewegungen und Angriffe aus allen Richtungen, da die Feinde aufgrund ihrer Überzahl versuchten, die römischen Kräfte an verschiedenen Orten zu schwächen, in der Gewissheit, dass diese nicht alles gleichzeitig abwehren könnten. Sie griffen das Lager an, während sie gleichzeitig einen Teil ihrer Armee aussandten, um römisches Gebiet zu plündern und sogar die Stadt selbst anzugreifen, sollte sich eine Gelegenheit ergeben.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgressi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carpere
carpere: pflücken, rupfen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
daret
dare: geben
dies
dies: Tag, Datum, Termin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, in that place, on that side
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Multi
multi: Menge, Vielzahl
multifariam
multifariam: an vielen Orten
multifarius: vielfach
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnabantur
oppugnare: bestürmen, angreifen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
populandum
populare: verwüsten
qua
qua: wo, wohin
multique
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
romanas
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suffecturas
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
superante
superans: überhandnehmend
superare: übertreffen, besiegen
temptandam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbemque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum