Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  548

Ubi vellent experirentur quanto fortior dolor libertate sua vindicanda quam cupiditas in iniusta dominatione esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia931 am 05.07.2018
Wann immer sie es wünschten, würden sie erfahren, wie viel stärker der Schmerz beim Verteidigen ihrer Freiheit sei als das Begehren nach ungerechter Herrschaft.

von amalia848 am 13.12.2017
Sie würden, wann immer sie es wollten, herausfinden, dass der Schmerz des Kampfes für die Freiheit weit stärker war als die Begierde nach ungerechter Herrschaft.

Analyse der Wortformen

cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
dominatione
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
experirentur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fortior
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vindicanda
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum