Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  548

Ubi vellent experirentur quanto fortior dolor libertate sua vindicanda quam cupiditas in iniusta dominatione esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia931 am 05.07.2018
Wann immer sie es wünschten, würden sie erfahren, wie viel stärker der Schmerz beim Verteidigen ihrer Freiheit sei als das Begehren nach ungerechter Herrschaft.

Analyse der Wortformen

vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
experirentur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
quanto
quantus: wie groß
quanto: um wie viel
fortior
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vindicanda
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
dominatione
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum