Citari iubent in curiam patres, haud ignari quanta invidiae immineret tempestas: omnes vastati agri periculorumque imminentium causas in se congesturos; temptationemque eam fore abolendi sibi magistratus, ni consensu resisterent imperioque inhibendo acriter in paucos praeferocis animi conatus aliorum comprimerent.
von elijah837 am 15.08.2022
Sie befehlen, die Senatoren in die Kurie zu rufen, nicht unkundig, welch gewaltiger Sturm des Hasses ihnen drohte: Dass alle ihnen die Ursachen der verwüsteten Felder und der unmittelbaren Gefahren zur Last legen würden; und dass dies ein Versuch sei, ihre Magistratur abzuschaffen, es sei denn, sie würden mit Einmütigkeit widerstehen und durch eine scharfe Einschränkung der Befehlsgewalt gegen einige Männer von überaus heftigem Geist die Bestrebungen anderer unterdrücken würden.
von aleksandra.k am 19.11.2024
Sie befahlen den Senatoren, sich im Senatshaus zu versammeln, sich der gewaltigen Woge öffentlichen Zorns durchaus bewusst: Alle würden sie für die Verwüstung der Ländereien und die drohenden Gefahren verantwortlich machen; und dies würde zur Gelegenheit werden, ihnen ihre Ämter zu entziehen, es sei denn, sie stünden geschlossen zusammen und unterdrückten durch entschiedenes Vorgehen gegen eine Handvoll äußerst aggressiver Individuen die Bestrebungen der anderen.