Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  327

Vi nunquam eo subiri potuit: fames postremo inde detraxit hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.965 am 18.05.2017
Es konnte nie mit Gewalt erreicht werden: Schließlich vertrieb der Hunger den Feind von dort.

von fabio.823 am 17.06.2017
Mit Gewalt konnte nimmer an jenen Ort gelangt werden: Hunger zog schließlich den Feind von dannen.

Analyse der Wortformen

detraxit
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nunquam
nunquam: nie, niemals
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
subiri
subire: auf sich nehmen
Vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum