Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  292

Terrebant haec; sed ille maximus terror animos agitabat, quod saepius quinctius dictitabat se consulum comitia non habiturum; non ita civitatem aegram esse ut consuetis remediis sisti possit; dictatore opus esse rei publicae, ut, qui se moverit ad sollicitandum statum civitatis, sentiat sine provocatione dictaturam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.8837 am 05.03.2015
Diese Drohungen waren beängstigend genug, aber die größte Furcht, die die Gemüter der Menschen bewegte, war, dass Quinctius immer wieder behauptete, er werde die Konsulwahlen nicht abhalten. Er behauptete, der Staat sei zu krank, um mit gewöhnlichen Maßnahmen geheilt zu werden; die Republik brauche einen Diktator, sodass jeder, der versuche, die Regierung zu destabilisieren, der absoluten Macht der Diktatur ohne Berufungsrecht gegenüberstehen würde.

von ina8933 am 10.08.2017
Diese Dinge waren erschreckend; aber jenes größte Schrecken bewegte die Gemüter, weil Quinctius immer wieder sagte, dass er die Konsulwahlen nicht abhalten werde; dass der Staat nicht so krank sei, dass er durch gewohnte Heilmittel gestoppt werden könne; dass für die Republik ein Diktator notwendig sei, damit derjenige, der sich erheben würde, um den Zustand des Staates zu stören, die Diktatur als unabwendbar wahrnehmen möge.

Analyse der Wortformen

agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegram
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consuetis
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dictaturam
dictare: diktieren, ansagen
dictatore
dictator: Diktator
dictaturam
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
dictitabat
dictitare: EN: repeat
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
moverit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provocatione
provocatio: Herausforderung
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remediis
remedium: Heilmittel
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
saepius
saepe: oft, häufig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sentiat
sentire: fühlen, denken, empfinden
sine
sine: ohne
sisti
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sisti
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sollicitandum
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
statum
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
Terrebant
terrere: erschrecken
terror
terror: Schrecken, Furcht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum