Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  318

Ad haec a consulibus rescriptum sine detrimento rei publicae abscedi non posse ab hoste; itaque per interregem comitia habenda esse potius quam consul alter a bello auocaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.w am 22.02.2014
Die Konsuln antworteten, dass sie sich nicht ohne Gefährdung des Staates vom Feind zurückziehen könnten; daher wäre es besser, die Wahlen durch einen Zwischenverwalter abzuhalten, als einen der Konsuln vom Krieg abzuberufen.

von sarah.973 am 28.02.2021
Hierzu wurde von den Konsuln zurückgeschrieben, dass ohne Schaden für die Republik ein Rückzug vom Feind nicht möglich sei; daher müssten die Wahlen durch einen Interrex abgehalten werden, anstatt dass ein Konsul vom Krieg abgezogen würde.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
a
a: von, durch, Ah!
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
detrimento
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
abscedi
abscedere: zurückziehen, weggehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ab
ab: von, durch, mit
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
per
per: durch, hindurch, aus
interregem
interrex: Zwischenkönig
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
habenda
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
a
a: von, durch, Ah!
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
auocaretur
avocare: ablenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum