Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  176

T· quinctius capitolinus, qui ter consul fuerat, cum multa referret sua familiaeque decora, adfirmabat neque in quinctia gente neque in civitate romana tantam indolem tam maturae virtutis unquam exstitisse; suum primum militem fuisse, se saepe vidente pugnasse in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

T
t:
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
capitolinus
capitolinus: EN: Capitoline
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ter
ter: drei Mal
tres: drei
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
familiaeque
equus: Pferd, Gespann
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
decora
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
adfirmabat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quinctia
quinctius: EN: Quinctian
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
romana
romanus: Römer, römisch
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
indolem
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
tam
tam: so, so sehr
maturae
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
exstitisse
exsistere: hervorgehen
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
vidente
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
pugnasse
pugnare: kämpfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum