Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  816

Haec ira indignatioque ferocem animum ad vexandum saevo imperio exercitum stimulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.l am 06.09.2016
Dieser Zorn und diese Verbitterung trieben sein wildes Temperament dazu, die Armee mit grausamer Behandlung zu quälen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
indignatioque
indignatio: Entrüstung, Empörung
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
indignatioque
que: und
saevo
saevus: wild, tobend
stimulabat
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
vexandum
vexare: quälen, plagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum