Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  783

Voleronem amplexa favore plebs proximis comitiis tribunum plebi creat in eum annum qui l· pinarium p· furium consules habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplexa
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
proximis
proximus: der nächste
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
creat
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
l
L: 50, fünfzig
pinarium
pinus: Fichte, Kiefer
p
p:
furium
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum