Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  656

Prima excepta a circumstantibus tela; sustineri deinde vis nequit; consul mortifero volnere ictus cadit, fusique circa omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.e am 22.07.2018
Die ersten Waffen wurden von den Umstehenden aufgefangen; dann konnte die Kraft nicht mehr standgehalten werden; der Konsul, von einer tödlichen Wunde getroffen, fällt, und alle ringsum wurden in die Flucht geschlagen.

von mari821 am 08.06.2024
Die umstehenden Soldaten fingen die erste Waffensalve ab, doch bald wurde der Angriff überwältigend. Der Konsul fiel, von einer tödlichen Wunde getroffen, und alle um ihn herum zerstreuten sich in wilder Flucht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
circumstantibus
circumstare: umherstehen, umringen
circumstans: EN: by-stander (usu. pl.)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
excepta
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exceptare: EN: take out, take up
fusique
que: und
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
mortifero
mortifer: EN: deadly, fatal, death bringing
nequit
nequire: nicht können, unfähig sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sustineri
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tela
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volnere
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum