Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  533

Uxor deinde ac liberi amplexi, fletusque ab omni turba mulierum ortus et comploratio sui patriaeque fregere tandem virum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.n am 12.05.2019
Seine Frau und Kinder umarmten ihn, und das Weinen, das von der ganzen Schar der Frauen ausging, sowie die Klage um sich selbst und das Vaterland brachen den Mann schließlich.

von fillip.u am 04.01.2016
Als dann seine Frau und Kinder ihn umarmten und alle Frauen zu weinen begannen und für sich selbst und ihr Land zu klagen, brach dem Mann endlich der Mut.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amplexi
amplecti: umarmen
comploratio
comploratio: lautes Wehklagen, (vocal) mourning
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
fletusque
flare: atmen, blasen
flere: weinen, beweinen
usque: bis, in einem fort
fregere
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
patriaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
pater: Vater
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
Uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum