Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  053

Nudatos virgis caedunt securique feriunt, cum inter omne tempus pater voltusque et os eius spectaculo esset, eminente animo patrio inter publicae poenae ministerium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia859 am 13.06.2015
Sie geißelten sie nackt und hinrichteten sie mit der Axt, während der gesamten Zeit ihr Vater zusah, sein Gesicht für alle sichtbar, seine väterlichen Gefühle offensichtlich, selbst als die öffentliche Bestrafung vollzogen wurde.

von yuna971 am 11.07.2020
Sie schlagen die Entblößten mit Ruten und treffen sie mit der Axt, während während der ganzen Zeit der Vater mit seinem Gesicht und seiner Miene ein Schauspiel war, wobei sein väterlicher Geist während der Vollstreckung der öffentlichen Strafe hervorstach.

Analyse der Wortformen

Nudatos
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
caedunt
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
securique
que: und
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
securis: Beil, Axt
feriunt
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
pater
pater: Vater
voltusque
voltus: EN: face, expression
et
et: und, auch, und auch
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eminente
eminere: hervorragen
eminens: hervorragend
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
ministerium
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum