Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  052

Consules in sedem processere suam, missique lictores ad sumendum supplicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.a am 04.03.2019
Die Konsuln nahmen ihre offiziellen Plätze ein, und Wachen wurden entsandt, um die Hinrichtung durchzuführen.

von liliah.z am 01.04.2016
Die Konsuln begaben sich auf ihre Sitze, und die Liktoren wurden entsandt, um die Bestrafung zu vollziehen.

Analyse der Wortformen

Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
processere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
missique
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sumendum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum