Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  509

Et hanc urbem vos non hostium ducitis, ubi si unum diem morati essetis, moriendum omnibus fuit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina827 am 04.06.2015
Und diese Stadt betrachtet ihr nicht als Feindesland, wo, wenn ihr nur einen Tag gezögert hättet, alle hätten sterben müssen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vos
vos: ihr, euch
non
non: nicht, nein, keineswegs
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ducitis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
si
si: wenn, ob, falls
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diem
dies: Tag, Datum, Termin
morati
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
essetis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
moriendum
moriri: sterben
mori: sterben
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum